-
1 завести
сов.1) В ( ввести) introdurre( dentro), far entrareзавести машину в гараж — mettere la macchina nel garage2) В (доставить куда-л. попутно) condurre vt, accompagnare vt (fino a, da qd) (strada facendo)завести детей к тете — portare / condurre i bambini dalla zia3) В (ведя, направить куда-л. далеко, не туда, куда следует) condurre vt in un posto sbagliato, portare vt lontano4) (устроить, основать) introdurre vt, fondare vtзавести новые порядки — introdurre un nuovo ordine5) В (приобрести тж. перен.) provvedersi ( di qc), assumere vt, acquisire vtзавести собаку — farsi / comprarsi ( купить) il cane6) (начать что-л.) (перев. по-разному)8) (привести к чему-л. нежелательному) (перев. по-разному) -
2 часы
мн.карманные / ручные часы — orologio da tasca / polsoзавести часы — caricare l'orologioсверить часы — sincronizzare gli orologiчасы спешат / отстают — l'orologio corre, l'orologio va avanti / ritarda, è indietro -
3 orologio
morologio a pendolo — стенные / маятниковые часыorologio al quarzo / digitale — кварцевые часыorologio da parete / da muro — настенные часыorologio a sabbia / a polvere — песочные часыcaricare l'orologio — завести часыrimettere l'orologio — перевести часы, поставить часы на точное времяconsultare / guardare l'orologio — посмотреть / взглянуть на часыl'orologio va avanti / corre — часы спешатl'orologio sta indietro / ritarda — часы отстаютl'orologio spacca il minuto — часы идут минута в минутуessere un orologio — 1) быть точным как часы 2) перен. работать как часыcon l'orologio alla / in mano — с большой точностью, минута в минутуSyn: -
4 orologio
orològio m часы orologio a pendolo -- стенные <маятниковые> часы orologio a pile -- часы на батарейках orologio al quarzo -- кварцевые часы orologio da parete-- настенные часы orologio da tavolo -- настольные часы orologio a sveglia -- будильник orologio da tasca -- карманные часы orologio da polso -- наручные, ручные часы orologio a braccialetto -- часы-браслет orologio a ripetizione -- часы с боем orologio a pesi -- часы с гирями orologio a cucù -- часы с кукушкой orologio da torre -- башенные часы orologio a sabbia -- песочные часы orologio solare -- солнечные часы orologio digitale -- электронные часы (на жидких кристаллах) orologio marcatempo -- маркировщик рабочего времени (устройство) orologio biologico -- ╚биологические╩ часы caricare l'orologio -- завести часы rimettere l'orologio -- перевести часы, поставить часы на точное время consultare l'orologio -- посмотреть <взглянуть> на часы l'orologio va avanti -- часы спешат l'orologio sta indietro -- часы отстают l'orologio spacca il minuto -- часы идут минута в минуту avere l'orologio in testa -- уметь рассчитывать время essere un orologio а) быть точным как часы б) fig работать, как часы con l'orologio alla mano -- с большой точностью, минута в минуту alle dieci d'orologio -- точно в десять( часов) -
5 orologio
orològio m часы orologio a pendolo — стенные <маятниковые> часы orologio a pile — часы на батарейках orologio al quarzo — кварцевые часы orologio da paretel'orologio — посмотреть <взглянуть> на часы l'orologio va avantimano — с большой точностью, минута в минуту alle dieci d'orologio — точно в десять( часов) -
6 ricaricare
io ricarico, tu ricarichi1) перезаряжать2) завести (часы и т.п.)* * *гл.общ. перезагрузить, перегружать, снова заводить (часы), разгружать и снова нагружать -
7 caricare
io carico, tu carichi1) погрузить2) нагрузить, загрузить3) слишком загрузить, перегрузить, завалить4) взять (пассажиров и т.п.)5) атаковать, напасть6) переусердствовать, переборщить••7) завести ( пружинный механизм)8) зарядить (оружие и т.п.)* * *гл.1) общ. положить деньги на аккаунт (напр. мобильного телефона), навалить, атаковать, обременять, преувеличивать, сгущать, заводить (механизм), грузить, навьючивать, отягощать, утрировать, шаржировать2) тех. заряжать, взводить, заводить3) экон. нагружать4) выч. закачать (программу, файл и т. п.) -
8 girata
f1) поворот; круг2) кружение, хождение кругом3) карт. сдача4) ком. жиро, индоссаментgirata non all'ordine — ограниченный индоссаментfare la girata — сделать передаточную надпись ( на векселе)5) прогулка; путешествие6) разг. нахлобучка, головомойка•Syn: -
9 rimontare
1. (- onto); vtrimontare le scale — вновь подняться по лестницеrimontare il fiume — (снова) плыть против течения, подниматься вверх по реке3) ремонтировать, чинить; поправлять; переделыватьrimontare le scarpe — починить обувь4) воен. уст. ремонтировать ( пополнять конским составом)5) тех. повторно собирать, монтировать; перемонтировать6)rimontare l'orologio — вновь завести часы7) сокращать ( разрыв), преодолевать ( отставание)2. (- onto); vi (e)1) снова подниматься / влезать, забираться2) ( a qc) восходить; происходить, вести своё начало•Syn: -
10 girata
girata f 1) поворот; круг dare una girata all'orologio -- завести часы 2) кружение, хождение кругом 3) carte сдача 4) comm жиро, индоссамент girata in bianco -- бланковый индоссамент girata non all'ordine -- ограниченный индоссамент girata per procura -- представительный индоссамент fare la girata -- сделать передаточную надпись( на векселе) 5) прогулка; путешествие fare una girata -- прогуляться, проехаться, прокатиться -
11 rimontare
rimontare (-ónto) 1. vt 1) снова поднимать наверх 2) вновь подниматься (по + D) rimontare le scale -- вновь подняться по лестнице rimontare il fiume -- (снова) плыть против течения, подниматься вверх по реке 3) ремонтировать, чинить; поправлять; переделывать rimontare le scarpe -- починить обувь 4) mil obs ремонтировать (пополнять конским составом) 5) tecn повторно собирать, монтировать; перемонтировать 6) rimontare l'orologio -- вновь завести часы 2. vi (e) 1) снова подниматься <влезать, забираться> rimontare su per le scale -- вновь подняться по лестнице 2) (a qc) восходить (к + D); происходить, вести свое начало (от + G) 3) (a, in) опять садиться( в коляску, на лошадь) -
12 girata
girata f 1) поворот; круг dare una girata all'orologio — завести часы 2) кружение, хождение кругом 3) carte сдача 4) comm жиро, индоссамент girata in bianco — бланковый индоссамент girata non all'ordine — ограниченный индоссамент girata per procura — представительный индоссамент fare la girata — сделать передаточную надпись ( на векселе) 5) прогулка; путешествие fare una girata — прогуляться, проехаться, прокатиться -
13 rimontare
rimontare (-ónto) 1. vt 1) снова поднимать наверх 2) вновь подниматься (по + D) rimontare le scale — вновь подняться по лестнице rimontare il fiume — (снова) плыть против течения, подниматься вверх по реке 3) ремонтировать, чинить; поправлять; переделывать rimontare le scarpe — починить обувь 4) mil obs ремонтировать ( пополнять конским составом) 5) tecn повторно собирать, монтировать; перемонтировать 6): rimontare l'orologio — вновь завести часы 2. vi (e) 1) снова подниматься <влезать, забираться> rimontare su per le scale — вновь подняться по лестнице 2) ( a qc) восходить (к + D); происходить, вести своё начало (от + G) 3) (a, in) опять садиться (в коляску, на лошадь) -
14 carica
ж.1) должностьdimettersi da una carica — уйти с должности, оставить должность
2) атака3) завод ( пружинных механизмов)4) заряд5) энергия, потенциал, заряд6) заряд (пороховой и т.п.)8) загрузка* * *сущ.1) общ. нагрузка, атака, должность, загрузка, заряжание, тенденция, завод (механизма), должность пост, зарядка, засыпка, пост, штурм, направленность (произведения)2) тех. заправка (напр. газом), завод, заряд3) полиц. активные наступательные действия (полиции, армии) -
15 caricare l'orologio
гл.общ. завести часыИтальяно-русский универсальный словарь > caricare l'orologio
-
16 rimontare l'orologio
гл.общ. вновь завести часыИтальяно-русский универсальный словарь > rimontare l'orologio
-
17 caricare
1. v.t.1) (anche fig.) грузить, нагружать, загружать + strum.; (riempire) наполнять + strum.; взваливать (навьючивать) на + acc.; (sovraccaricare) перегружать + strum.2) (rifornire di energia) заводить; заправлять; заряжать3) (attaccare) нападать, атаковать; теснить; (disperdere) разгонять2. caricarsi v.i.1) перебрать (перепить); нагрузиться (накачаться) + strum.2) зарядиться энергией (бодростью, энтузиазмом), получить заряд энергии (бодрости, энтузиазма)3.•◆
caricare di insulti — изматеритьcaricare di botte — избить (исколотить, отколошматить; надавать тумаков + dat.)
См. также в других словарях:
ЗАВЕСТИ — ЗАВЕСТИ, заведу, заведёшь, прош. вр. завёл, завела; заведший, совер. (к заводить1). 1. кого что. Увести куда нибудь в сторону, далеко, привести в неизвестное место. «Куда ты завел нас? не видно ни зги.» Рылеев. 2. что. Отвести, оттащить в сторону … Толковый словарь Ушакова
завести — веду/, ведёшь; завёл, вела/, ло/; заве/дший; заведённый; дён, дена/, дено/; заведя/; св. см. тж. заводить, заводиться, заводка 1) кого что Ведя, доставить куда л., поместить куда л.; ввести … Словарь многих выражений
завести — веду/, ведёшь, прош. завёл, вела/, сов.; заводи/ть нсв. 1) (кого/что) Ведя, поместить куда л. Завести велосипед под навес. Мы завели лошадей в конюшню и начали их расседлывать (Тихонов). Синонимы: ввести/ 2) (кого/что) Ведя, доставить куда л … Популярный словарь русского языка
завести́ — веду, ведёшь; прош. завёл, вела, ло; прич. прош. заведший; прич. страд. прош. заведённый, дён, дена, дено; деепр. заведя; сов., перех. (несов. заводить1). 1. Заставить прийти, войти куда л.; ввести. Рассердился я, взял его лошадь за повод, завел… … Малый академический словарь
завести — веду, ведёшь; завёл, вела, ло; заведший; заведённый; дён, дена, дено; заведя; св. 1. кого что. Ведя, доставить куда л., поместить куда л.; ввести. З. лошадей в конюшню. З. машину, мотоцикл в гараж. З. кого л. в дом, во двор, в кабинет, на кухню.… … Энциклопедический словарь
ЗАВЕСТИ — ЗАВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; совер. 1. кого (что). Ведя, поместить куда н., ввести. З. лошадей в конюшню. З. машину в гараж. 2. кого (что). Ведя, доставить куда н. мимоходом, по пути. З. детей к соседке. 3. кого… … Толковый словарь Ожегова
Часы прибор для измерения времени — Содержание: 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Часы — Содержание. 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Испытание Гилберта Пинфолда — англ. The Ordeal of Gilbert Pinfold Автор: Ивлин Во Жанр … Википедия
завестись — ведусь, ведёшься; завёлся, велась, лось; заведшийся; заведясь; св. 1. только 3 л. Появиться, возникнуть, оказаться в наличии. В доме завелись мыши. Завелись деньги в кармане. 2. только 3 л. Разг. Установиться, войти в обиход. Завелись новые… … Энциклопедический словарь
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия